miércoles, 4 de noviembre de 2009

Ya se podrán usar letras nativas en los dominios


Ariel Torres
LA NACION
Si Internet hubiera sido inventada en Japón, nos habríamos visto obligados a aprender japonés para llegar a nuestro site favorito o mandar un e-mail . Así se siente hoy, en parte, más de la mitad de los usuarios de la Web.
Desde 2003, algunos países pueden registrar dominios (la parte significativa de una dirección de Internet) con caracteres no latinos, pero la porción que indica el país (como . jp para Japón o .ru para Rusia) aún debe escribirse con letras latinas.
Esto es lo que busca cambiar una decisión anunciada hace pocos días por la Corporación de Nombres y Números de Internet (Icann, por sus siglas en inglés), que regirá desde el 16 de este mes. Desde ese día se podrán registrar los códigos de país usando caracteres nativos. "Más de la mitad de los 1600 millones de usuarios de Internet no usan caracteres romanos", dijo Rod Beckstrom, presidente de la Icann. Ahora será posible escribir direcciones webusando unos 100.000 caracteres hasta hoy vedados en Internet.
Los dominios de alto nivel genéricos ( .com y .org , entre otros), seguirán como hasta ahora, sólo aceptables en caracteres latinos. Se calcula que no habría novedades en este sentido antes de 2012.
Traducciones
Como las computadoras sólo entienden números, todos los sitios web y direcciones de correo que escribimos deben ser traducidos a un formato numérico para ser procesados correctamente. Los nombres que usamos en la Weby el e-mail son una forma de volver amigable un sistema que, de otro modo, nos obligaría a recordar cosas como 64.233.163.103 o 65.55.21.250; estos son los números IP que identifican las máquinas donde responden sitios y sistemas de correo electrónico, entre otros.
El Sistema de Nombre de Dominio (DNS, por sus siglas en inglés) intermedia entre nuestra computadora y el servicio al que queremos acceder traduciendo cada dirección que escribimos (por caso, www.lanacion.com.ar ) a formato numérico. La Icann y una serie de empresas y organizaciones se encargan del registro de los nombres y su asociación con los números IP correspondientes.
Una de las ventajas del DNS es que si por algún motivo el IP se altera -por ejemplo, porque la empresa cambió de proveedor de conexión y hospedaje-, los usuarios deberán seguir escribiendo lo mismo. La otra ventaja es, en apariencia, muy obvia: es más fácil recordar una marca que una cifra. Sin embargo, para millones de personas las direcciones son hoy una combinación de algo escrito en su lenguaje y porciones tan extravagantes como los números IP.
La propuesta inicial para cambiar esto e internacionalizar los dominios (IDN, por sus siglas en inglés) es de 1996. Desde 2003 algunos países, como Japón, pueden registrar la parte de sus direcciones que incluye la www y la marca (pero no .com ni .jp o .ru ) en sus caracteres nativos. Ahora la Icann ha dado el siguiente paso.
Todo el mecanismo debió implementarse de tal modo que no afectara el funcionamiento de Internet. Una falla en el DNS podría causar un apagón de la Red; algo así ya ocurrió en al menos dos ocasiones desde 2001, a causa de ataques de piratas informáticos.
La solución que adoptó la Icann es la de programas que traducen los caracteres de cada lenguaje a los que acepta el DNS. En la Argentina ya es posible reservar dominios con tildes y ñ en www.nic.ar , aunque no ponerlos en línea todavía.
lanacion.com

No hay comentarios: